- 积分
- 25
- 最后登录
- 1970-1-1
- 阅读权限
- 255
- 积分
- 25
- 帖子
- 精华
|
本帖最后由 于梦溪 于 2010-3-9 10:39 AM 编辑
口音不同闹出的笑话
小时候妈妈就常对我讲,咱们的老家在海南,是山东省登州府海阳县,小地名是乳山寨南司马庄南园,孩童时期的记忆像钉子似的牢牢的钉在脑海里。后来参加工作离开了父母又成了家,老人同父辈的通信联系我也很少了解,也不知道老家的各方面的情况。上个世纪60年代由于自然灾害,家里的亲人为了讨生活出来找营生,来到大兴安岭让我帮助安排工作,这才同老家开始联系上了,从未见过面的叔父和婶子都到东北来看过,由此联系就频繁了。常收到家里寄来的一些花生米、地瓜干、虾仁、鲅鱼干等当时很难见到的物品。一晃几十年过去了。1992年我退到二线,老伴也退休了有暇回到老家看看。本打算在家呆一周就回来,叔父说啥也不让走,在家里足足呆了半个月。整天要用山东话讲就是:“满场游逛站”。由于山东人说话的口音和东北人说话的口音不同,闹出了许多的笑话。
一次在堂弟家吃过晚饭往回走,一位老人也出来送,在门口说了一句:“你可慢些走不是(使)人”,老伴一听有趣的问:“怎么慢些走不是人,是让我们快点走,这是不是骂人哪?”,在一旁的人逗得哄堂大笑,老伴感到愕然怎么是骂人的话还都笑了呢?有一个堂妹在东北生活了30多年,理解山东话同东北话的差别,便解释“不使人”不是“不是人”就是说慢些走不累的意思,这才恍然大悟了。后来这个笑话传到村里的一些人耳里,当见到我们满场游逛站时,在门洞里勾织妇女见到我们便交头接耳的大笑了起来,不用问我们也知道了她们笑的缘故了。
还有一次村里学校让学生采集棘子枣,我们也正好去西夼既游玩又能帮孩子采集些棘子枣,就一同坐着手扶拖拉机去,在途中孩子同我们讲:“他有个干儿”……还没等说完,我和老伴感到很惊奇,当即就问:“你这么小就有干儿子?”,孩子很着急的说:“是干儿”不是“干儿”,我还是没弄明白又问:“这不还是干儿嘛”,后来堂妹解释说:“不是干儿,他说的是‘尕位’,尕邻居的意思,就是挨着他坐位的同学”,又逗得大伙哄堂大笑。
于氏家族是一个庞大的家族,人口众多,分布在祖国的天南海北。各地口音不一再加上土语、风俗习惯不同,可以想象如果聚集到一起,南腔北调就可更加笑话百出了。 |
|